中国語入門中国語に関するニュース

しょっぱなから全然関係ない話ですが…

> http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=1016&f=column_1016_002.shtml

相原茂のコラムです。
日本語を学ぶ中国人の立場に立った文章が書かれていました。
興味深かったのでご紹介します。

しょっぱなから中国語とは関係ない話になってしまいました。
まあ、多少中国も話題になっていると言うことで。


紹介したコラムは、大雑把に言うと、次のような感じの話です。

中国人留学生がポテト、タイガーのような簡単なカタカナ言葉を知らないで馬鹿にされた。
それに対して、馬鹿にされた中国人留学生は、ひどく立腹した。
なぜなら、日本語の発音は本来の英語の発音とは全く違い、それが理解できなかったとしても、英語が出来ないわけではないと感じたからだ。


この事例は、よくありそうですね。
英単語のカタカナ発音と本来の英語の発音が全く違うことに気づいていない日本人は多そうです。
仮に違うことを知っていたとしても、カタカナ発音でも理解してくれると思う人もいそうです。

実際は、日本語のカタカナ言葉ではネイティブには全く通じません。
マクドナルドに行きたかったのに、全く理解してもらえなかったなんて話は良く聞く話です。

中国語入門:教材・学習方法…


過去の投稿

Powered by Blogger

登録
投稿 [Atom]